Susan

Susanさん

2023/05/12 10:00

反復横跳び を英語で教えて!

学校で体力測定があったので、「体力測定で反復横跳びをした」と言いたいです。

0 1,167
Ko-Hey

Ko-Heyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/04/08 00:00

回答

・Jumping back and forth
・Flip-flopping
・Beat around the bush

I did jumping back and forth during the physical fitness test at school.
学校での体力測定で、私は反復横跳びをしました。

「Jumping back and forth」は、「行ったり来たりする」や「何度も切り替える」などの意味を持つ英語のフレーズです。物理的な移動だけでなく、考え方や意見、話題の切り替えも指すことがあります。例えば、二つのプロジェクト間で作業を頻繁に切り替える様子や、二つの異なる意見や立場に行ったり来たりする様子を表す際に使えます。なお、しばしば混乱や効率の悪さを示すニュアンスを含みます。

I did the flip-flopping in the physical fitness test at school.
学校の体力測定で反復横跳びをしました。

I don't want to beat around the bush, I did the shuttle run in the physical fitness test at school.
遠回しに言わないで、学校の体力測定で反復横跳びをしたと言いたいんです。

Flip-floppingは主に政治の文脈で使われ、人が自分の意見や立場を何度も変えることを指します。一方、beat around the bushは、人が直接的な話題や質問を避け、話をごまかすことを指します。例えば、ある人が質問に対して明確な返答を避ける場合、彼はbeating around the bushと言えます。一方、その人が一貫性のない立場を取っている場合、彼はflip-floppingと言えます。

Miyu

Miyuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/05/29 12:51

回答

・repetitive side jump

ご質問ありがとうございます。
「反復横跳び」は英語で "repetitive side jump" となります。

ご記載の内容を、例文でご紹介しますね。

We did the repetitive side jump in the school's physical fitness assessment.
(学校の体力測定で反復横跳びをした。)

"repetitive" は「繰り返しの」を意味しますね。
"side jump" で「横跳び」となります。

"in the school's physical fitness assessmentで「学校の体力測定」を表すことができます。

回答が参考になれば幸いです!

役に立った
PV1,167
シェア
ポスト