Candice

Candiceさん

2023/05/12 10:00

多少異なる を英語で教えて!

同一の商品が欠品になった時に、お客様へ同じような商品をお勧めする時に「多少異なりますが、同じようなものになりますがいかがでしょうか?」と言いたいです。これは英語でなんというのですか?

0 317
kauhenga

kauhengaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/04/07 00:00

回答

・Somewhat different
・Slightly different
・Marginally different

It's somewhat different, but it's similar. Would you like to consider this instead?
「多少異なりますが、同じようなものです。これを代わりに考えてみてはいかがでしょうか?」

「Somewhat different」は「少し異なる」または「ある程度違う」という意味で、比較した2つのものや事柄が完全には一致しないことを指す表現です。全く違うとは言えないけれど、完全に同じとも言えないような微妙な違いを表すときに使います。例えば、「彼の意見は私のと少し異なる」や「新しいデザインは前のものと少し違う」などの文脈で使えます。

It's slightly different, but it's similar. Would you like to try this one?
「少し違いますが、似ています。これを試してみますか?」

It's marginally different, but this is a similar item. Would you be interested in this instead?
「少しだけ違いますが、これは同様の商品です。これに変えてはいかがでしょうか?」

Slightly differentとmarginally differentは、両方とも「ほんの少し違う」という意味ですが、ニュアンスには微妙な違いがあります。Slightly differentは一般的な会話でよく使われ、2つのものや事象が完全に同じではないが、それほど重要な違いではないことを示します。一方、marginally differentはよりフォーマルな文脈で使われ、2つのものや事象がほんの僅かに異なることを強調します。この表現は、統計や科学的な研究の結果など、微妙な違いが重要な意味を持つ場合に使われます。

sho

shoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/05/21 21:33

回答

・It's slightly different

同一の商品が欠品になった時に、お客様へ同じような商品をお勧めする時に
「多少異なりますが、同じようなものになりますがいかがでしょうか?」を英語で言いますと

It's slightly different, but it's similar in nature. How about this?

または、少し異なると言いたい場合には、
"subtle"や、"a little bit"などが使えます。

前者は、微かにといった意味合いになります。
または、後者の少しという表現になります。

参考にしていただけますと幸いでございます。

役に立った
PV317
シェア
ポスト