
Saitoさん
2025/02/25 10:00
私の話が物事を異なった観点でみる助けになると良いのですが を英語で教えて!
スピーチをしたときに「私の話が物事を異なった観点でみる助けになると良いのですが」と言いますが、これは英語でなんというのですか?
回答
・I hope my story helps you see things from a different perspective
「私の話が物事を異なった観点でみる助けになると良いのですが」は上記のように表現します。
hope: 願う(動詞)
help: 手伝う、助ける(動詞)
see things from: ~から物事を見る
perspective: 観点(名詞)
「私の話が助けになると良いのですが」と「物事を異なった観点でみる」で分けて考えると分かりやすいかもしれません。
I hope my story helps ~ は「私の話が~の助けになると良い」となり、you see things from a different perspective で「物事を違った観点からみる」と表現します。
例)
A: Can you share a story with the graduates?
卒業生になにかエピソードを話してもらえますか。
B: Sure, I hope my story helps you see things from a different perspective.
もちろんです。私の話が物事を異なった観点でみる助けになると良いのですが。