Beth

Bethさん

2023/05/12 10:00

前書き を英語で教えて!

上司の話は本筋に入るまでが長いので、「前置きが長く重要な話が頭に入ってこない」と言いたいです。

0 220
Kawano

Kawanoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/04/07 00:00

回答

・Introduction
・Preamble
・Preface

Your introduction is quite lengthy, it's hard for me to follow the main point.
あなたの前置きが長すぎて、本題が頭に入ってきません。

「Introduction」とは英語で「紹介」または「導入」を意味します。ビジネスや学術の文書では、レポートや論文、プレゼンテーションの初めに置かれ、主題や目的、概要を説明するために使われます。また、人や物事を初めて他人に紹介する際にも使われます。さらに、新しい事象やアイデアを説明するための前置きとしても利用されます。この言葉は、読者や聴衆が内容を理解しやすくするための大切な役割を果たします。

Your preamble is so long that I'm struggling to grasp the main point.
前置きが長すぎて、肝心な話が頭に入ってきていません。

Your preface is so long that it's hard to grasp the main point of the conversation.
あなたの前置きが長すぎて、会話の主要なポイントが理解しにくいです。

PreambleとPrefaceは、文書の前書き部分を指す言葉ですが、異なるニュアンスを持ちます。Preambleは、通常、法律文書や条約などの公式文書で使用され、その文書の目的や原則を概説します。一方、Prefaceは、書籍などでよく見られ、著者自身がその作品の背景や目的、感謝の言葉などを述べるために使用します。Preambleはより公式で形式的な文脈で使われ、Prefaceはより個人的で非公式な文脈で使われます。

sho

shoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/05/20 16:31

回答

・too lengthy

上司の話は本筋に入るまでが長いので、「前置きが長く重要な話が頭に入ってこない」と英語で

「The introduction is too lengthy, and I'm having trouble grasping the important points.」

"The introduction is too lengthy"は「前置きが長すぎる」という意味です。
"and I'm having trouble"は「~で困っている」という意味で、
この場合は「重要なポイントを理解するのに困っている」という意味になります。
"grasping"は「理解する」という意味です。

参考になりますと幸いです。

役に立った
PV220
シェア
ポスト