yutaT

yutaTさん

yutaTさん

水あめ を英語で教えて!

2023/05/12 10:00

佃煮を作る時に使うので、「水あめで味付けをしています」と言いたいです。

Suguru

Suguruさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/05/31 15:13

回答

・malt syrup

「水あめ」は、英語で「malt syrup」と表現されます。「水あめ」は麦芽から作られた甘い液体で、調理の際に広く使われます。
これを英語で表現するときには、「malt syrup」を用います。

しかしながら、この単語だけでは日本特有の料理における「水あめ」のニュアンスを十分に表現できません。
「malt syrup」は広範な料理用途で使われる甘味料になるからです。

質問の「佃煮を作る時に使うので、「水あめで味付けをしています」と言いたい」という場面では、
"I'm seasoning it with malt syrup." または "I'm using malt syrup for seasoning." と言うことができます。

例えば次のように使うことができます:

"Tsukudani is a traditional Japanese dish. To give it a sweet and savory flavor, I'm seasoning it with malt syrup."
(ツクダニは伝統的な日本の料理です。甘くて風味豊かな味を出すために、水あめで調味しています。)

あるいは、

"For this tsukudani recipe, I'm using malt syrup for seasoning. It adds a rich sweetness that balances the salty soy sauce."
(このツクダニのレシピでは、水あめを調味料として使っています。これが、塩辛い醤油をバランス取る豊かな甘さを加えます。)

0 1,021
役に立った
PV1,021
シェア
ツイート

質問ランキング

質問ランキング