annri

annriさん

2023/05/12 10:00

裁縫が得意 を英語で教えて!

友人は裁縫上手なので「裁縫が得意だったら、洋服のお直しも簡単ね」と言いたいです。

0 397
Yoko

Yokoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/04/07 00:00

回答

・Good at sewing
・A whiz at tailoring.
・A master of the needle and thread.

If you're good at sewing, fixing clothes would be a breeze for you.
裁縫が得意だったら、洋服のお直しも簡単ね。

Good at sewingは「裁縫が上手」という意味で、服や布製品の修理、服の作成、刺繍などに使えます。ニュアンスとしては、縫い物に関する技術や知識が豊富で、作業が丁寧で精巧であることを表します。使えるシチュエーションは、自分や他人の裁縫の技術を評価するときや、特技を紹介する際などです。また、仕立て屋やデザイナーなど、裁縫のスキルが必要な職業を語るときにも使えます。

You're a whiz at tailoring, so mending clothes must be a breeze for you.
裁縫が得意な君なら、洋服のお直しも楽勝でしょ。

You're a master of the needle and thread, so fixing clothes must be a breeze for you.
針と糸の使い手として君は一流だから、服の修理も楽なはずだよ。

A whiz at tailoringは、誰かが裁縫に非常に優れていることを表す一般的な表現です。カジュアルな会話でよく使われます。一方、A master of the needle and threadは、裁縫の技術と芸術性を強調するより具体的で詩的な表現です。よりフォーマルな文脈や、語彙の豊かさを求める人たちによって使われます。

bilingual20

bilingual20さん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/06/07 12:11

回答

・be good at sewing
・can sew very well

be good at ~ing で、~が得意(上手)である、という意味です。

例文

It must be easy for you to get clothes repaired as you are good at sewing.
裁縫が得意だったら、洋服のお直しも簡単ね。

can do (something)very well で、~するのが得意となります。

例文

It must be a piece of cake for you to fix clothes because you can sew very well.
裁縫が得意だったら、洋服のお直しも簡単ね。

役に立った
PV397
シェア
ポスト