kaminuma

kaminumaさん

2023/05/12 10:00

フォローするのをやめる を英語で教えて!

好きだったアカウントに興味がなくなったので、「フォローするのをやめました」と言いたいです。

0 487
naomickey

naomickeyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/04/05 00:00

回答

・Unfollow
・Stop following
・Disconnect

I unfollowed the account because I lost interest in it.
「そのアカウントに興味を失ったので、フォローをやめました。」

「Unfollow」は主にSNSで使われる言葉で、特定のユーザーが投稿する情報の更新をもう追いかけない、つまり「フォローをやめる」ことを指します。興味がなくなった、関係が終わった、情報が多すぎて追いつけないなど、様々な理由で使われます。具体的なシチュエーションとしては、恋人と別れた後にその人のSNSをUnfollowする、あまりにも頻繁に投稿するユーザーをUnfollowするなどが考えられます。

I've stopped following that account because I lost interest in it.
そのアカウントに興味がなくなったので、フォローをやめました。

I've decided to disconnect from that account as I've lost interest in it.
そのアカウントに興味を失ったので、フォローをやめることにしました。

Stop followingは主にSNSのコンテキストで使われ、あるユーザーの投稿を追跡(フォロー)するのを止めることを意味します。一方、Disconnectは主に物理的な接続や人間関係の結びつきを断つことを指します。例えば、Wi-Fiや電源から切断する、または人間関係を断つといった場合に使われます。これらはそれぞれ特定の状況で使い分けられます。

Yuzu Kumokawa

Yuzu Kumokawaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/05/19 22:41

回答

・stop following
・unfollow

stop following
「stop +動詞のing形」で「~するのを止める」という意味になり、「stop following」で「フォローするのをやめる」という意味になります。

unfollow
「unfollow」は「フォローしない」「フォローを外す」という意味があります。
接頭辞「un」はその後の単語の否定・打消しの意味があります。たとえば、「unsubscribe(解約する)」「unable (~できない)」などがあります。

例文
I stopped following (the account).
(フォローするのをやめました)

I unfollowed the account I liked because I had no interest any more.
(好きだったアカウントに興味がなくなったので、フォローするのをやめました)

役に立った
PV487
シェア
ポスト