Rintarou

Rintarouさん

Rintarouさん

だね を英語で教えて!

2023/05/12 10:00

ランチタイムにカフェで注文したのにすごく時間がかかっていて、次は違うところにしようと連れに言われたときに、「だね。」と、言いたいです。これは英語でなんというのですか?

Genta

Gentaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/04/05 00:00

回答

・Isn't it?
・Right?
・Don't you think?

It's taking forever, isn't it? We should try somewhere else next time.
「すごく時間がかかるよね。次は違うところにしよう。」

Isn't it?は相手に同意を求める表現で、「それはそうだと思わない?」というニュアンスです。主に自分の意見を述べた後に用い、相手の意見を引き出すために使います。たとえば、「It's a beautiful day, isn't it?(今日はいい天気だね、そう思わない?)」のように使用します。疑問形になっていますが、実際は相手に同意を促す意味合いが強いです。

Yeah, right?
「うん、その通りだね。」

Yeah, it's taking forever, isn't it? We should try somewhere else next time, don't you think?
「うん、すごく時間かかってるよね?次は違うところにしよう、どう思う?」

Right?は自分の意見や理解が相手と一致しているか確認する時に使われます。一方、Don't you think?は主に自分の意見を表明し、相手に同意を求める時に使います。Right?はよりカジュアルで、Don't you think?はややフォーマルな印象があります。また、Don't you think?は相手により深く考えるよう促すニュアンスがあります。

Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/05/19 14:57

回答

・I agree.

「I agree」で「同意します」という意味ですので肯定する意思を示しています。ですので「だね」とニュアンスが通じると思います。他には「その通りだね」の意味で「You are right」も良いかと思います。

ご参考までに、ご質問の状況「ランチタイムにカフェで注文したのにすごく時間がかかっているので、次は違うところにしようと友達は言った」は以下のように訳せます。

(訳例)
We ordered at a cafe during lunchtime, but it took a long time, so my friend suggested to try a different place for the next time.

※「~しよう」は「suggest」が使えます

0 381
役に立った
PV381
シェア
ツイート