Iku

Ikuさん

2023/05/12 10:00

あれは誰だろう? を英語で教えて!

パーティーで見かけない人を見たので、「あれは誰だろう?」と言いたいです。これは英語でなんというのですか?

0 1,062
Ryo

Ryoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/04/05 00:00

回答

・Who could that be?
・I wonder who that is?
・Who might that be?

Who could that be?
「あれは誰だろう?」

「Who could that be?」は、「それは一体誰だろう?」や「あれは誰かな?」といった意味を持つ英語のフレーズです。誰かがドアをノックしたときや、電話が鳴ったとき、未知の人物を指して使うことが多いです。また、話の中で誰か特定の人物を指す場合に、その人物が誰なのか推測する表現としても使えます。一般的に、相手を特定できない状況や、意外な人物が現れた時に使われます。

I wonder who that is? at the party.
パーティーで「あれは誰だろう?」

Who might that be?
「あれは誰だろう?」

「I wonder who that is?」は自問自答の形式で、自分自身に向けた疑問を表現します。一方、「Who might that be?」は他の人に向けての疑問で、他の人に答えを求める形式です。前者は自分の思考を声に出しているだけで、後者は他人に問いかけているという違いがあります。

Miyu

Miyuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/05/28 10:52

回答

・Who is that over there? I wonder.

ご質問ありがとうございます。

「あれは誰だろう?」とパーティー中に言いたい時は、以下のような表現ができます。

Who is that over there? I wonder.
(あれは誰だろう?)

"Who is that" は文字通り「あれは誰だ」という意味ですね。

"over there" は「あそこに」という意味で、「あそこにいる人は誰?」というニュアンスを加えています。

"I wonder" は「〜かな?」という疑問や興味を示す表現で、自然な口語表現となるようにつけてみました。

回答が参考になれば幸いです!

役に立った
PV1,062
シェア
ポスト