Ikuさん
2023/05/12 10:00
あれは誰だろう? を英語で教えて!
パーティーで見かけない人を見たので、「あれは誰だろう?」と言いたいです。これは英語でなんというのですか?
回答
・Who could that be?
・I wonder who that is?
・Who might that be?
Who could that be?
「あれは誰だろう?」
「Who could that be?」は、「それは一体誰だろう?」や「あれは誰かな?」といった意味を持つ英語のフレーズです。誰かがドアをノックしたときや、電話が鳴ったとき、未知の人物を指して使うことが多いです。また、話の中で誰か特定の人物を指す場合に、その人物が誰なのか推測する表現としても使えます。一般的に、相手を特定できない状況や、意外な人物が現れた時に使われます。
I wonder who that is? at the party.
パーティーで「あれは誰だろう?」
Who might that be?
「あれは誰だろう?」
「I wonder who that is?」は自問自答の形式で、自分自身に向けた疑問を表現します。一方、「Who might that be?」は他の人に向けての疑問で、他の人に答えを求める形式です。前者は自分の思考を声に出しているだけで、後者は他人に問いかけているという違いがあります。
回答
・Who is that over there? I wonder.
ご質問ありがとうございます。
「あれは誰だろう?」とパーティー中に言いたい時は、以下のような表現ができます。
Who is that over there? I wonder.
(あれは誰だろう?)
"Who is that" は文字通り「あれは誰だ」という意味ですね。
"over there" は「あそこに」という意味で、「あそこにいる人は誰?」というニュアンスを加えています。
"I wonder" は「〜かな?」という疑問や興味を示す表現で、自然な口語表現となるようにつけてみました。
回答が参考になれば幸いです!