nakashimaさん
2023/04/24 10:00
痒い を英語で教えて!
病院で、先生に「体が痒いです」と言いたいです
回答
・Itchy
・Ticklish
・Feeling a prickling sensation
I'm feeling itchy all over my body.
私の体全体が痒いです。
Itchyは「かゆい」という意味で、肌が刺激を受けてかゆみを感じる状況や、昆虫に刺されたとき、アレルギー反応が出たときなどに使います。また、比喩的な表現として、落ち着きがない、待ち遠しいという意味にも使われます。例えば、「旅行へ行くのが待ち遠しくてうずうずする」を英語で表現するときに「I'm itchy to go on a trip」と言うこともあります。
I feel ticklish all over my body.
体が全体的にくすぐったい感じがします。
I'm feeling a prickling sensation all over my body.
「体中にチクチクする感じがします。」
Ticklishは主に2つの状況で使われます。1つは、誰かがあなたをくすぐった時に感じる感覚を表す時、もう1つは、ある部分が特に敏感で、軽い触れられ方にも強く反応する時です。一方、Feeling a prickling sensationは、しびれたり、ピンと針で刺されるような感覚を表します。例えば、足や腕が一時的に血流が止まると、血流が戻った時にこの感覚を感じます。
回答
・My whole body is itchy
この度はご質問をいただきまして誠にありがとうございます。質問いただいた内容ですと、下記のような回答になるかと思います!
My whole body is itchyで表します。
▶︎体中が痒くなってしまっていることを表します
※itchy = 痒い
※whole body = 体中
例:
My arm is itchy from mosquito bites.
蚊に刺されて腕がかゆいです。
(例文)My eyes itch so I need eyedrops.
(訳)目が痒いので目薬が必要です。