Noji

Nojiさん

2022/11/14 10:00

喉が痛痒いです を英語で教えて!

花粉症なので、「喉が痛痒いです」と言いたいです。

0 410
Sayaka

Sayakaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/01/11 00:00

回答

・My throat is killing me.
・My throat is really sore.
・My throat is on fire.

I have hay fever and my throat is killing me.
花粉症なので、喉がものすごく痛いです。

「My throat is killing me」は非常に喉が痛いという状態を表す英語の表現です。直訳すると「私の喉が私を殺している」となりますが、これは比喩的な表現で、文字通りの意味ではありません。風邪をひいた時や声を枯らした時など、喉の痛みが強くて辛いと感じる状況で使われます。また、強く不快な状況に置かれていることを強調する言葉として使われることもあります。

I think my hay fever is acting up. My throat is really sore.
私の花粉症がぶり返したようです。喉が本当に痛いです。

I have hay fever and my throat is on fire.
花粉症なので、喉が痛痒くてまるで火がついているようです。

My throat is really soreは一般的に喉が痛む、喉に違和感がある、風邪や喉頭炎などの症状を表現する際に使います。一方で、"My throat is on fire"はより感情的な表現で、喉が非常に痛くて、まるで火がついているかのような感覚を強調して表現します。特に辛い食べ物を食べた後など、一時的で強烈な喉の痛みを表現する際に使うことがあります。

YASUHIRO

YASUHIROさん

ネイティブキャンプ英会話講師

United StatesUnited States

2022/12/18 14:04

回答

・I have an itchy (and) sore throat.
・I have an irritated (and) sore throat.

症状を説明するのは難しいですよね。よくある喉の症状は:

- sore throat → のどが痛い
- itchy throat → のどが痒い
- irritated throat → のどがイガイガする

などです。

"painful" も「痛い」という意味ですが、のどの痛みの場合は、"sore throat" が定番です。

ちなみに、"sore throat" 以外に一般によく起こる痛みの表現は、

- headache・頭痛
- sore muscles/muscle ache・筋肉痛
- toothache・歯痛
- stomachache/sore stomach・腹痛
- upset stomach・おなかを壊す

などです。

*** Happy learning! ***

役に立った
PV410
シェア
ポスト