horie

horieさん

horieさん

服を引っかける を英語で教えて!

2023/04/24 10:00

今のアパートは不便なので、「服を引っかける場所さえないので困っている」と言いたいです。

Sayaka

Sayakaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/04/04 00:00

回答

・Hang up your clothes.
・Put your clothes away.
・Stow your clothes.

There's nowhere to even hang up your clothes in this apartment, it's really inconvenient.
「このアパート、服を引っかける場所さえなくて本当に不便だよ。」

「Hang up your clothes.」は「あなたの服をハンガーにかけなさい」という意味です。主に、部屋に散らかっている服を片付けるように指示したり、洗濯した服を乾かすためにハンガーにかけるように言うときに使います。また、濡れたままの服を放置しないように、またはシワを防ぐためにも使われます。親が子供に対して、またはパートナー同士、ルームメイト同士など、生活空間を共有する人々が使う表現です。

I'm struggling with my current apartment, I don't even have a place to put my clothes away.
現在のアパートには困っています、服をしまう場所さえないんです。

I'm struggling because there's not even a place to stow your clothes in this apartment.
「このアパートには服をしまう場所さえなくて困っています。」

Put your clothes awayは一般的な表現で、服を適切な場所に片付けることを指します。例えば、洗濯物を折りたたみクローゼットに戻す場合などに使います。一方、stow your clothesは一般的にはあまり使われませんが、特に旅行や船旅、キャンプなど特定の状況で荷物を整理・収納することを示します。Stowは元々船舶や飛行機で使われる言葉で、限られた空間で荷物を適切に収納するという意味合いが強いです。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/05/11 12:25

回答

・hang clothes
・hook clothes

「服を引っかける」は英語では hang clothes や hook clothes などで表現することができます。

The apartment I live in now doesn't even have a place to hang clothes, so I'm in trouble.
(今住んでるアパートには、服を引っかける場所さえないので困っている。)

This driftwood can be used to hook clothes, and it's cool as an interior decoration.
(この流木、服を引っ掛けられるし、インテリアとしてもカッコいいな。)
※ driftwood(流木)

ご参考にしていただければ幸いです。

0 236
役に立った
PV236
シェア
ツイート