Kanemotoさん
2020/09/02 00:00
今やっているところ を英語で教えて!
依頼してた案件もう終わった?と聞かれたので「今やっているところです」と言いたいです。
回答
・Right in the middle of it.
・Currently in the process.
・In the thick of it.
I'm right in the middle of it.
今まさにそれをやっている途中です。
「Right in the middle of it.」は「まさにその最中に」という意味で、何かしらの行動や状況が進行中で、そのピークやクライマックスにあるときを指すフレーズです。何かを始めてすぐや終わる直前ではなく、真っ只中にいると表現したいときに使います。例えば、難解な問題を解決しようとしている最中や、大掃除をしている真っ只中など、さまざまなシチュエーションで使用可能です。
I'm currently in the process.
現在進行中です。
I'm in the thick of it right now.
今、真っ最中に取り組んでいます。
回答
・I'm working on it (right now).
I'm working on it.
「今やっているところ」は英語で「I'm working on it.」と表現することができます。
「work on ~」は「~に取り組む」という意味があり、「一生懸命取り組む・頑張る」といったニュアンスがあります。
「I'm working on」と現在進行形を使っているため、「今」やっていることは伝わりますが、文末に「right now」を付けて表現することもできます。
例文
I'm working on it.
(今やっているところです。)
以上、ご参考になれば幸いです。