hatano masahiro

hatano masahiroさん

2023/04/24 10:00

髪をすく を英語で教えて!

美容院で、美容師さんに「髪をすいてください」と言いたいです

0 227
NAKO

NAKOさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/04/04 00:00

回答

・Trimming hair
・Getting a haircut
・Thinning out hair

Could you please trim my hair?
髪をすいていただけますか?

「Trimming hair」は髪を切るという意味ですが、特に「少しだけ整える」や「毛先を切る」など、大幅にスタイルを変えるのではなく、髪型をキープするために行うカットを指します。美容院や理容店で行われることが多いですが、自宅で髪の長さを調節する際にも使われます。また、頭髪だけでなく、ひげや眉毛なども含みます。例えば、毛量が多くなったので「トリミングする」、髪の傷みが気になるので「毛先をトリミングする」などの具体的なシチュエーションで使われます。

Could you thin out my hair, please? I'm getting a haircut.
「髪をすいていただけますか?ヘアカットをお願いします。」

Could you please thin out my hair?
「髪をすいていただけますか?」

Getting a haircutは一般的な表現で、髪を切る行為全般を指します。例えば、スタイルを変えるために髪を切ったり、髪が長すぎて邪魔になったために切ったりする場合などです。一方、Thinning out hairは、髪の量を減らす特定のヘアカット技術を指します。髪が太くて多い人が、髪のボリュームを落とすために使います。これは、特定の理髪師や美容師に依頼する技術的なプロセスです。

shuya

shuyaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/05/10 10:53

回答

・thin out
・thin out one's hair

①thin out
 例文:Could you thin out my hair little bit more?
    =もう少しかみをすいてもらうことはできますか?

*「髪をすく」は「thin out」と表現をします。
 「thin out」:まばらにするという意味があり、それが「すく」という表現に派生しています。

②thin out one's hair
 例文:Please thin out my hair, but keep the length the same.
    =長さをそのままで髪をすいてほしいです。

参考にしてください!

役に立った
PV227
シェア
ポスト