sakata

sakataさん

sakataさん

悩み事 を英語で教えて!

2023/04/24 10:00

時間が出来たので、「こないだ言っていた悩み事を教えて」と言いたいです。

Nakagawa

Nakagawaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/04/04 00:00

回答

・Worries or concerns
・Troubles
・Personal issues

I have some time now. Can you tell me about the worries or concerns you mentioned the other day?
「今時間があるから、この間話していた悩み事を教えてくれる?」

「Worries」や「concerns」は、心配事や懸念事項を指す英語の単語です。「Worries」は主に個々人の心配事や不安を指し、感情的な要素が強いです。「I have some worries about the exam」は「試験について心配がある」という意味になります。

一方、「concerns」はよりフォーマルで、特にビジネスの文脈でよく使われます。具体的な問題点や潜在的なリスクを指すことが多いです。「We have some concerns about the project's budget」は「プロジェクトの予算についていくつか懸念がある」という意味です。

I have some time now. Could you tell me about the troubles you mentioned before?
時間ができたので、前に話していた悩み事を教えてもらえますか?

You have some spare time now, can you tell me about the personal issues you mentioned the other day?
「今時間があるみたいだから、こないだ話していた悩み事を教えてくれる?」

Troublesは一般的な問題や困難を指し、それらが個人的なものであるかどうかは限定されません。例えば、仕事上の困難や技術的な問題なども含みます。一方、Personal issuesは個々の人が直面している私的な問題や困難を指します。これには健康問題、家族の問題、精神的な問題など、他人にはなかなか理解できないような個人的な問題が含まれます。したがって、ネイティブスピーカーは、問題の性質や困難の種類によってこれらの語を使い分けます。

shuya

shuyaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/05/09 14:40

回答

・my worries
・my problems

①my worries
 例文:would you tell me your worries that you said to me yesterday?
    =昨日私に話してくれた悩み事を話してくれない?

②my problems
 例文:I go to the bar when I need to get something off my problem.
    =私は悩み事を相談するためにバーに行きます。

*ここでもポイントは「worry」は名詞として扱って「心配」とすることができます。
 なのでここでは「心配事」として訳せるわけです。

0 170
役に立った
PV170
シェア
ツイート