marieさん
2023/04/24 10:00
熱を上げる を英語で教えて!
ジョギングブームなので、「波に乗って私もジョギングに熱を上げています」と言いたいです。
回答
・Running a fever
・Running a high temperature
・Burning up
With the jogging boom, I'm also running a fever for jogging.
ジョギングブームの波に乗って、私もジョギングに熱を上げています。
「Running a fever」は体温が平均よりも高い、つまり熱がある状態を指す英語の表現です。主に医療や日常生活の中で使われ、自分自身や他人が風邪やインフルエンザなどで体調を崩し、体温が上がっている状況を説明する際に使用されます。例えば、「彼は熱が出ているので学校を休んだ」は英語では「He is running a fever so he took a day off school」と表現できます。
I'm running a high temperature for jogging because of the current boom.
現在のブームのせいで、私もジョギングに夢中になっています。
I'm also burning up with the jogging trend these days.
私も最近のジョギングブームに熱を上げています。
Running a high temperatureは医療や公式な状況で使われることが多い表現で、体温が正常より高いことを示します。一方、Burning upはよりカジュアルな表現で、非常に高い熱や非常に暑い状況を表すために使われます。また、Burning upは感情的な状況や恥ずかしい瞬間に使うこともあります。
回答
・into
・be enthusiastic
①into
例文:I am really into jogging because everyone does that.
=みんながやっているから、私もジョギングにハマっています。
*「into〜」で「〜にハマっている」ということができます。
②be enthusiastic
例文:You look slim because you are enthusiastic about jogging.
=あなたジョギングにはまってるからか痩せて見えるわ。
*これは「〜に熱中している」を表す言葉です。