Kitagawa

Kitagawaさん

Kitagawaさん

鍋つかみ を英語で教えて!

2023/04/24 10:00

料理の時に使う「鍋つかみ」は英語で何というのですか?

seki

sekiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/04/04 00:00

回答

・Pot holder
・Oven mitt
・Cookware holder

I always use a pot holder when I'm cooking to protect my hands from the hot pots and pans.
料理をする時はいつも手が熱い鍋やフライパンから守るために鍋つかみを使います。

ポットホルダーは、調理器具や熱い鍋を持つときに手を熱から保護するためのアイテムです。主にキッチンで使用され、またテーブルに熱い鍋を置く時にテーブルを傷つけたり、熱から保護する役割も果たします。素材は熱に強いコットンやシリコンなどが一般的で、持ちやすさやデザイン性にも工夫がされています。料理をする際や、家族や友人に料理を提供する際など、熱いものを安全に扱う必要があるシチュエーションで使用します。

When you're cooking, make sure to use an oven mitt to protect your hands from heat.
料理をする時は、手を熱から守るためにオーブンミットを使ってください。

In English, a 鍋つかみ used for cooking is called a pot holder.
料理の時に使う「鍋つかみ」は英語で「pot holder」と呼ばれます。

オーブンミットは、高温になったオーブンから食品を取り出すための特別な手袋です。一方、調理器具ホルダーは、熱い鍋やフライパンのハンドルを持つためのアイテムです。オーブンミットは通常、厚くて保護性が高く、手全体を覆い、熱から保護します。調理器具ホルダーは、熱から手を保護するためにハンドルにつけることができますが、オーブンミットほどの保護性はありません。したがって、使用するシチュエーションは異なります。

Tanman

Tanmanさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/05/07 18:09

回答

・pot holder

Be sure to use a pot holder when handling hot pans or dishes from the oven.
オーブンから取り出した熱い鍋や皿を扱うときは、必ず鍋つかみを使ってください。

「鍋掴み」と英語で言いたい場合は「pot holder」という表現を使います。
下に例を載せましたので、ぜひ参考にしてください!


The chef used a pot holder to remove the hot skillet from the stovetop.
シェフは鍋つかみを使って、熱いスキレットをコンロから取り出しました。

0 881
役に立った
PV881
シェア
ツイート