Kotoさん
2023/04/24 10:00
頭を働かす を英語で教えて!
祖父母が家で退屈な日々を送っていると聞いたので、「頭を働かすような脳トレがいいんじゃないかな」と言いたいです。
回答
・Use your head
・Think hard
・Rack your brains
Maybe you should use your head more, like doing some brain training exercises to kill the boredom.
頭をもっと使うようなこと、例えば脳トレをするなどして退屈を紛らわせてみてはどうでしょうか。
「Use your head」は直訳すると「あなたの頭を使う」となりますが、実際のニュアンスは「もっと考えてみて」、「頭を使って考えよう」や「しっかりと考えて行動しろ」などになります。主に、相手が無思慮に行動したり、状況をよく考えずに決断したりする際に使います。また、問題解決や困難な状況に対して、もっと論理的に、または創造的に考えるように促す時にも使用されます。
I think some brain-training activities that make you think hard could be good to alleviate your boredom at home.
家で退屈してるなら、頭を働かせるような脳トレ活動がいいんじゃないかと思うよ。
You should try to rack your brains with some brain-training activities to alleviate your boredom.
退屈な日々を解消するために、脳トレ活動で頭を働かせてみたらどうでしょう。
Think hardとRack your brainsはどちらも深く考えることを指す表現ですが、ニュアンスには違いがあります。Think hardは一般的に難しい問題や課題に取り組む際に使われ、特に強い努力を指すわけではありません。一方、Rack your brainsはより強い努力や集中を必要とする状況で使われます。これは本当に困難な問題を解決するために頭をフル回転させる必要がある状況を指します。
回答
・to exercise one's brain
Exercising your brain on a daily basis can help delay the onset of dementia.
日々脳を働かせることで、認知症の発症を遅らせることができます。
「頭を働かす」と英語で言いたい場合は「to exercise one's brain」という表現を使います。
下に例を載せましたので、ぜひ参考にしてください!
例
Doing brain exercises such as puzzles and crosswords can help promote brain health.
パズルやクロスワードパズルなどの脳トレは、脳の健康を促進するのに役立ちます。