seichiさん
2023/04/24 10:00
頭が痛い を英語で教えて!
早退したいので、先生に「頭が痛い」と言いたいです。
回答
・I have a headache.
・My head is killing me.
・My head is pounding.
I have a headache. Could I possibly leave early?
頭が痛いので、早退してもいいでしょうか?
「I have a headache.」は「頭痛がする」という意味です。体調不良を表すときや、何かを断る理由として使われます。また、比喩的に「困っている」「厄介な事態に直面している」という意味で使うこともあります。会話中で突然頭痛を訴えることで、自分が何かに集中できない、または何かをする気力がないことを示すこともできます。
Teacher, I need to leave early. My head is killing me.
先生、早退させてください。頭がすごく痛いです。
I can't concentrate on my work anymore. My head is pounding. I think I need to go home early today.
もう仕事に集中できません。頭がすごく痛いんです。今日は早退させていただけないでしょうか。
My head is killing meは非常に強い頭痛を指すフレーズで、通常、痛みが我慢できないほどの状況を表します。一方、My head is poundingは頭痛が激しい鼓動のように感じられるときに使われます。つまり、痛みがリズミカルに繰り返し現れる様子を表す表現です。これらは両方とも頭痛を表すフレーズですが、痛みの程度や感じ方によって使い分けられます。
回答
・I have a headache.
Excuse me, I need to leave early. I have a headache.
すみません、早退させていただきます。頭が痛いので。
「頭が痛い」と英語で言いたい場合は「I have a headache.」という表現を使います。
下に例を載せましたので、ぜひ参考にしてください!
例
It's hard to concentrate on my work when I have a headache.
頭が痛いと仕事に集中するのが難しいです。
I can't go out tonight because I have a headache.
今夜は外出できません。頭が痛いので。