M.Sakuraさん
2023/04/24 10:00
途切れる を英語で教えて!
オンライン英会話で、先生に「先生の声が途切れました」と言いたいです
回答
・Cut off
・Interrupted
・Break off
Your voice cut off for a moment.
先生の声が一瞬途切れました。
「Cut off」は、何かが中断されたり、接続が切られたりする意味を持つ英語の表現です。使えるシチュエーションとしては、例えば電話が突然切れたときに「The call was cut off」、道路が通行できなくなったときに「The road was cut off due to a landslide」、会話を中断された時に「I was cut off in the middle of my sentence」などと使うことができます。また、物理的な切断だけでなく、経済的な援助などが中止されることも「cut off」で表現します。
Your voice was interrupted.
先生の声が途切れました。
Your voice broke off for a moment, teacher.
先生、あなたの声が一瞬途切れました。
Interruptedは、誰かが話している最中に他の人が話し始める、または何かが進行中の活動を中断するという状況で使います。一方、Break offは、通常、何かを突然やめる、または関係や交渉を終了するという意味で使われます。Interruptedは一時的な中断を指すことが多いのに対し、Break offはより永続的な終了を暗示します。
回答
・cut off
Your voice was cut off, teacher.
先生の声が途切れましたよ。
「途切れる」と英語で言いたい場合は「cut off」という表現を使います。
下に例を載せましたので、ぜひ参考にしてください!
例
Our phone conversation was cut off due to bad signal.
電波の悪さで電話の会話が途切れた。
The power was cut off during the storm.
嵐の最中に電力が途切れた。
The internet connection was cut off because of unpaid bills.
未払いの請求書のため、インターネットの接続が途切れた。