kichi

kichiさん

2023/04/24 10:00

大盛況 を英語で教えて!

企画したイベントが参加者の反応も良く盛り上がったので「イベントは大盛況でした」と言いたいです。

0 980
Taki0207

Taki0207さん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/04/04 00:00

回答

・Great success
・Huge hit
・Smashing success

The event we planned was a great success.
私たちが企画したイベントは大成功でした。

「Great success」は「大成功」という意味で、何かが予想以上にうまくいった、または目標を達成したときなどに使います。例えば、新製品の売上が予想以上に伸びた場合や、イベントが多くの人々に参加され盛況だった場合などに「Great success」と表現します。大きな達成感や喜びを伴うシチュエーションで、ポジティブなニュアンスを持っています。

The event was a huge hit.
イベントは大盛況でした。

The event was a smashing success!
そのイベントは大盛況でした!

Huge hitとsmashing successは両方とも何かが大成功したことを表すフレーズです。しかし、Huge hitは一般的に映画、曲、本などのエンターテイメント分野で使われ、大衆的な人気を示すことが多いです。例えば、That song is a huge hitというように使います。一方、smashing successはより広範な成功を示し、ビジネスやプロジェクト、イベントなどにも使えます。The event was a smashing successというように、全体的な成功を強調します。両方とも非常にポジティブな表現で、特に使い分ける必要はありません。

nana

nanaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/05/06 10:52

回答

・end on a high note

この度はご質問をいただきまして誠にありがとうございます。質問いただいた内容ですと、下記のような回答になるかと思います!

end on a high note
busy をつかいます。

『イベントは大盛況のうちに終了した。』
The event ended on a high note.

『東京はとても人でにぎわっている街だ。』
Tokyo is a very busy city.
『忙しい』という意味でよく使われる形容詞busyですが、『混んでいる、混雑している、にぎわっている』という意味でも用いられます。

役に立った
PV980
シェア
ポスト