ayanaさん
2023/04/24 10:00
大したことない を英語で教えて!
会話中に言うことを忘れて「大したことないからまた今度話す」と言いたいです。
回答
・No big deal
・It's not a big deal.
・It's nothing to worry about.
I forgot what I was going to say, but it's no big deal. We can talk about it another time.
「話そうと思っていたことを忘れてしまったけど、大したことではないからまた今度話すね。」
「No big deal」は英語の口語表現で、「大したことない」「気にしないで」「問題ない」などといった意味を持ちます。大きな問題や困難さを小さく見せる時や、他人の過ちを軽く見せる時に使います。また、自分が頑張った結果に対して謙遜するときにも使えます。例えば、「それは私にとっては大したことではないよ」のように使うことができます。
I forgot what I was going to say, but it's not a big deal. I'll tell you next time.
言うことを忘れてしまったけど、大したことないからまた今度話すね。
I forgot to mention something, but it's nothing to worry about. We can talk about it next time.
何か言い忘れたけど、大したことないからまた今度話すね。
It's not a big dealは、何かがそれほど重要でない、または問題ではないことを示す表現です。たとえば、誰かが軽微なミスをしたときに使います。一方、It's nothing to worry aboutは、何かが心配するほどのものではないことを示す表現です。これは、誰かが何かについて過度に心配しているときに使うことが多いです。
回答
・It's not a big deal
この度はご質問をいただきまして誠にありがとうございます。質問いただいた内容ですと、下記のような回答になるかと思います!
It's not a big deal
Don't mention it
No worries
をつかいます。
「Don't mention it」と言うこともできます。つまり、「感謝しないでください、それはほんの小さなことです」ということです
"Thanks for your help with the project."
"Don't mention it."
「プロジェクトにご協力いただきありがとうございます。」
「いいえ、たいしたことないよ」