kokonaさん
2024/09/26 00:00
大したことない を英語で教えて!
お礼を言われたとき「大した事じゃないですよ」と言いたいです。
回答
・It’s no big deal.
・It was nothing.
1. It’s no big deal.
大した事じゃないですよ。
deal は「取引、協定」という意味を持つ名詞ですが、It’s no big deal というと「大したことじゃない」という意味になり、相手の感謝を軽く受け流す表現です。
A: Thanks for your help!
助けてくれてありがとう!
B: It’s no big deal; I was happy to assist.
大したことじゃないよ;手伝えて嬉しかったよ。
2. It was nothing.
大した事じゃないですよ。
文字通り「なんでもないこと」という意味で、同じく感謝の意に対して軽く返す表現です。
A: Thank you for the gift!
ギフトありがとう!
B: It was nothing; I saw it and thought of you.
大したことじゃないよ;見かけて君のことを思い出したから。