yunoさん
2024/09/26 00:00
大したことない を英語で教えて!
自分の怪我を心配してくれている友人に「大したことないから大丈夫」と言いたいです。
回答
・It's not a big deal.
・It's nothing serious.
・I'm fine, really!
1. It’s not a big deal.
大したことない。
big deal :大きな問題
心配してくれる友人に対して、軽い気持ちで言えるフレーズです。
例文
Don’t worry about my injury; it’s not a big deal.
私の怪我について心配しないで。大したことないから。
2. It’s nothing serious.
大した事ないよ。
serious :深刻な
怪我の程度が軽いことを伝えるために使います。友人に安心感を与えることができる表現です。
例文
My cut is fine; it’s nothing serious.
私の傷は大丈夫。大したことないから。
3. I’m fine, really!
大した事ないよ、本当に!
fine :良い、問題ない
自分の状態が良いことを強調する表現です。友人に心配をかけたくない時に使える、親しみやすいフレーズです。
例文
I promise, I’m fine, really!
本当に大丈夫だから、心配しないで。