kandaさん
2023/04/24 10:00
台風のシーズン を英語で教えて!
友達に旅行に行こうと誘われた時に「9月は台風のシーズンだよ。」と言いますが、これは英語で何と言うのですか?
回答
・Typhoon season
・Hurricane season
・Cyclone Season
September is typhoon season, you know.
「9月は台風のシーズンだよ。」
「台風シーズン」は、特に台風が多く発生する期間を指す言葉です。台風シーズンの間は、台風による強風や豪雨、高波等の災害が発生する可能性が高くなります。地域や国により時間帯は異なりますが、日本では主に6月から11月までを指します。この言葉は、気象予報や災害対策、旅行計画などのシチュエーションで使用されます。
September is hurricane season, you know.
「9月はハリケーンのシーズンだよ。」
September is cyclone season, you know.
「9月は台風のシーズンだよ。」
ネイティブスピーカーは地域によって「Hurricane season」と「Cyclone season」を使い分けます。アメリカやカリブ海地域では、大型の熱帯低気圧(トロピカルストーム)を「Hurricane」、その活動期間を「Hurricane season」と呼びます。一方、オーストラリアやインド洋地域では同じような現象を「Cyclone」、その活動期間を「Cyclone season」と呼びます。この使い分けは、地理的な位置や気象学的な慣例に基づいています。
回答
・Typhoon Season
この度はご質問をいただきまして誠にありがとうございます。質問いただいた内容ですと、下記のような回答になるかと思います!
Typhoon Seasonで大丈夫です。
台風シーズンはそのまま直訳して typhoon seasonです。
It's typhoon season, so I don't go out much.
台風シーズンなんで、外にあまり出ないんです。
The typhoon season in Japan is from May through September.
日本の台風シーズンは5月から9月です。