Veronica

Veronicaさん

Veronicaさん

太もも を英語で教えて!

2023/04/24 10:00

病院で、先生に「太ももを強打しました」と言いたいです

Ryo

Ryoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/04/04 00:00

回答

・Thigh
・Upper leg
・Hamstring

I banged my thigh pretty hard.
私の太ももをかなり強く打ちました。

「Thigh」は英語で「太もも」という意味を持つ。人間の脚の部分を指し、膝から股関節までの部分を特に指す。日常会話でも解剖学での表現でも使われるため、医師との会話やスポーツの際の怪我の説明、料理のレシピで鶏の太もも肉を指す際など、様々なシチュエーションで使うことができる。

I banged my upper leg really hard.
私は太ももを本当に強く打ちました。

I pulled my hamstring.
ハムストリング(太ももの裏側の筋肉)を引っ張ってしまいました。

Upper legとHamstringは体の同じ部分を指すものの、使い方と意味合いが異なります。一般的に、「upper leg」は太もも全体を指し、日常的な会話でよく使われます。一方、「hamstring」は特に太ももの後ろ側の筋肉を指し、医療や運動、フィットネスの文脈で主に使われます。ケガや運動トレーニングの状況では「hamstring」が使われ、一般的な位置の指し示しや身体の部位の説明では「upper leg」が使われます。

Ryoko

Ryokoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/05/18 09:10

回答

・thigh
・buttock

太ももはthighで表現出来ます。

thighは"もも、大腿"という意味を持ちます。
ちなみにお尻はbuttockで表します。

I told the doctor at the hospital that I had hit my thigh hard.
『病院で先生に「太ももを強打しました」と私は伝えた』

She continued to do thigh exercises and lost her weight.
『彼女は太もものエクササイズを続けて、ダイエットに成功した』

ご参考になれば幸いです。

0 1,774
役に立った
PV1,774
シェア
ツイート