Teresaさん
2023/04/24 10:00
測る を英語で教えて!
血圧を測る、熱を測るなど長さや面積を測る時に「測る」と言いますが、これは英語でなんというのですか?
回答
・Measure
・Gauge
・Take the dimensions of
I need to measure your blood pressure.
「あなたの血圧を測らなければなりません。」
「Measure」は英語で「測定する」や「評価する」などの意味を持つ単語で、物事の大きさ、長さ、重さ、量、品質などを数値や基準によって確認する行為を指します。また、「手段」や「対策」といった意味もあり、問題の解決や目標達成のために講じる行動を示すこともあります。具体的な使われ方としては、「温度を測定する」、「成果を評価する」、「安全対策を講じる」などが考えられます。
I'm going to take your blood pressure and temperature.
「あなたの血圧と体温を測ります。」
Could you take the dimensions of this box?
「この箱の寸法を測ってもらえますか?」
Gaugeは主に抽象的な概念を評価または判断するために使われます。例えば、「彼の反応を見て彼の気持ちを測る」などと使います。一方、Take the dimensions ofは物理的な大きさや寸法を直接測定する際に使います。例えば、「部屋の大きさを測る」や「箱の寸法を測る」などと使います。したがって、使い分けは主に測定対象が具体的な物体か抽象的な概念かによります。
回答
・measure
・take
測る はmeasure/takeで表現出来ます。
measureは"測定する、測る、寸法を取る、評価する、判断する"
という意味を持ちます。
During every checkup at the hospital, I have to take my blood pressure.
『病院での検診で私は毎回血圧を測らなければいけない』
We must always take our kid's temperature before they go to kindergarten.
『幼稚園に行く前に必ず熱を測らなければいけない』
ご参考になれば幸いです。