asu

asuさん

asuさん

光栄 を英語で教えて!

2020/09/02 00:00

ビジネスの場で、取引相手に「あなたと仕事ができて光栄です」と言いたいです。

naomickey

naomickeyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2023/10/01 00:00

回答

・It's an honor.
・I'm privileged to be a part of this.
・It's a tremendous privilege.

"It's an honor to be able to work with you."
あなたと仕事ができて光栄です。

「It's an honor.」は「光栄です」という意味で、自分が特別な扱いを受けたり、高く評価されたりすることに感謝する際に使います。例えば、賞を受賞したときや有名な人物に会ったとき、大切な役職や任務を任されたときなどに使えます。また、他人の成功や著名な業績を称える表現としても使用します。

"I'm privileged to be a part of this, working with you."
「あなたと仕事ができて、この中にいることが光栄です。」

It's a tremendous privilege to be able to work with you.
あなたと仕事ができて、それは本当に大変な光栄です。

Karin

Karinさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/03/01 06:55

回答

・honor
・pleasure

1. honor
"honor"には「光栄」や「名誉」という意味があり、名詞としても動詞としても使われる表現です。

例文
It's an honor to work with you on this project.
このプロジェクトで一緒に仕事ができて光栄です。
("honor"を名詞として使う場合)

I am honored to have been invited to speak at the conference.
私はその会議で講演をすることになり、光栄に思っています。
("honor"を動詞として使う場合)

2. pleasure
"pleasure"という単語も、同じようにビジネスの場で使われますが、"honor"ほどフォーマルな印象は与えません。

例文
It's a pleasure to work with you on this project.
このプロジェクトで一緒に仕事ができて嬉しいです。

0 1,193
役に立った
PV1,193
シェア
ツイート