Este

Esteさん

Esteさん

人気です を英語で教えて!

2023/04/24 10:00

軽キャンピングカーは価格も手に届く範囲なので、そのときに使う「軽キャンは人気です!」は英語でなんというのですか?

rstranslator

rstranslatorさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/04/04 00:00

回答

・Very popular
・In demand
・Hot ticket

Mini camping vans are very popular because they're affordable!
「軽キャンピングカーは価格も手頃なので、とても人気です!」

「Very popular」は「非常に人気がある」という意味で、ある物事や人が広く一般の人々から好かれている、またはよく知られている状態を指します。映画、音楽、商品、施設、イベント、スポーツ選手、セレブリティなどに対して使うことが多いです。また、その人気が一時的なものではなく、長期間にわたって維持されていることを強調するニュアンスも含まれます。例えば、「その映画は非常に人気がある」や「彼は非常に人気のある歌手だ」といった具体的なシチュエーションで使えます。

Compact campers are in demand because they're affordable!
「軽キャンピングカーは手頃な価格なので需要があります!」

Compact camping cars are a hot ticket because they're affordable!
「軽キャンピングカーは手頃な価格なので、大人気です!」

In demandはある製品やサービスが非常に人気で、多くの人々がそれを求めていることを指します。一方、Hot ticketは通常、特定のイベントやショーなどのチケットが非常に人気で、すぐに売り切れる可能性があることを指します。この表現は、そのイベントが非常に注目されていることを強調します。したがって、in demandは一般的な人気や需要を、hot ticketは特定のイベントや一時的な現象に対する人気を表すのに使われます。

Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/05/06 10:55

回答

・catch on

「人気です」について各種辞書を参照したところ当然のように「popular」が有りますが、「catch on」というイディオムもあるのでご紹介します。

ロングマン英英辞典には「to become popular and fashionable(人気が出てファッショナブルになる)」と解説があるのでご紹介します。

ご質問をアレンジして「軽キャンピングカーは価格も手に届く範囲なので人気です!」として訳すると以下が適訳と考えます。

(訳例)
Light camping cars are catching on because the price is within reach!

ご参考になれば幸いです。

0 339
役に立った
PV339
シェア
ツイート