Carrieさん
2023/04/24 10:00
食中毒 を英語で教えて!
病院で、先生に「食中毒みたいです」と言いたいです
回答
・Food poisoning
・Foodborne illness
・Food contamination
I think I have food poisoning.
「食中毒のような気がします。」
食中毒(Food poisoning)は食物を通じて摂取したバクテリアやウイルス、毒素などによって引き起こされる病気の総称です。食中毒は食材の取り扱いが不適切だった場合や、調理済みの食品が適切な温度で保存されていなかった場合などに起こります。主な症状は吐き気、嘔吐、下痢、腹痛などです。特に夏場のバーベキューやピクニック、お弁当など、食品の保存状況が不適切になりやすいシチュエーションでは注意が必要です。
I think I might have a foodborne illness.
「食中毒になったかもしれません。」
I think I might have food contamination.
「食品汚染になったみたいです。」
「Foodborne illness」は食物由来の病気を指し、主に食べ物を通じて体内に入ったバクテリアやウイルスによって引き起こされる病気のことを指します。一方、「Food contamination」は食物が不純物(バクテリア、ウイルス、異物等)で汚染されている状態を指します。つまり、ネイティブスピーカーは「Foodborne illness」を使って自分が食べ物から病気を貰ったことを説明し、「Food contamination」を使って食品が汚染されていることを指摘するでしょう。
回答
・food poisoning
「食中毒」は英語では food poisoning と表現することができます。
It seems that I got food poisoning. Could you prescribe me some medicine?
(食中毒みたいです。薬を処方していただけますか?)
※ prescribe(処方する、指示する、など)
I will allow you to hold a Christmas party, but please be careful of food poisoning.
(クリスマスパーティーの開催は許可しますが、食中毒には気をつけてくださいね。)
ご参考にしていただければ幸いです。