Eiko Hatanakaさん
2020/09/02 00:00
鼓舞する を英語で教えて!
言語習得には継続が不可欠なので、「自分自身を鼓舞しながら、英語学習を継続しています」と言いたいです。
回答
・Give it your all!
・Keep your chin up!
・Stay positive and soldier on!
I'm continuously learning English and giving it my all to inspire and improve myself.
自分自身を鼓舞し、自己を向上させるために、私は英語の学習を続け、全力を尽くしています。
「Give it your all」は、直訳すると「全力を尽くす」や「最善を尽くす」の意味になります。このフレーズは、特に自分自身や他の人に対して、課題や目標、挑戦に対して全力を出し切るようにと励ます際に使われます。スポーツの試合や試験、プロジェクトなどの成果が求められる場面でよく使用されます。
I keep my chin up and continue learning English because I know consistency is key in language acquisition.
言語習得には継続が不可欠なので、元気を出して英語の勉強を続けています。
I'm trying to stay positive and soldier on with my English studies.
ポジティブに保ちながら、英語の勉強を頑張って続けています。
回答
・encourage
・motivate
1. encourage
"encourage"は「力づける」などの意味を持ち、「鼓舞する」と言いたい時に使える表現です。人々に勇気や自信を与え、前向きに行動するよう促すために使用されます。
例文
I always encourage myself to keep studying English every day.
私は毎日英語を勉強し続けるよう自分自身を鼓舞しています。
2. motivate
自分自身を鼓舞する場合や、他の人を鼓舞する場合にも使用されます。"motivate"は、人々が目標に向かって行動するように刺激することを意味します。
例文
My teacher motivates me to participate in the English speech contest.
私の先生は英語のスピーチコンテストに参加するよう私を鼓舞してくれました。