ayaka

ayakaさん

ayakaさん

雇用形態 を英語で教えて!

2020/09/02 00:00

正社員、契約社員、派遣社員、アルバイト、パートなど働き方を指す時に「雇用形態」と言いますが、これは英語でなんというのですか?

Chiharu

Chiharuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/10/01 00:00

回答

・Employment status
・Job status.
・employment arrangement

The term that refers to the way of working such as full-time employee, contract employee, temporary staff, part-time, is called "Employment status" in English.
英語では、正社員、契約社員、派遣社員、アルバイト、パートなどの働き方を指す言葉は「雇用形態」であり、「Employment status」と呼ばれています。

「Employment status」は「雇用状況」を指し、ある人が現在働いているか、どのような形で働いているかを表します。一般的には正社員、契約社員、パートタイム、自営業、無職などの状態を示します。この用語は人事管理の文脈や、雇用に関する調査、アンケートなどで主に使用されます。近年では、フリーランスやギグワーク(一つの仕事ごとに報酬を得る形の働き方)等、多様な雇用形態が増えており、それぞれの「Employment status」を把握することが重要となっています。

雇用形態は、正社員、契約社員、派遣社員、アルバイトなどの働き方を指す言葉で、これは英語では"employment status"といいます。

正社員、契約社員、派遣社員、アルバイト、パートなどの働き方を指すJob status.

Karin

Karinさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/02/28 12:40

回答

・employment status
・job status

1. employment status
"employment"は雇用、"status"は状況・地位・ステータスなどを意味する単語であり、労働者の雇用に関する情報を表現する際に用いられます。正社員、契約社員、アルバイト、パートタイム、派遣社員など、雇用契約の種類や雇用形態に関する情報のことをこのように呼びます。

例文
My employment status is full-time.
私の雇用形態は正社員です。

2. job status
"employment status"と別の表現です。"job status"でも通じますが、"employment status"の方が一般的に使われているイメージがあります。

例文
We need to ask for their job status before offering the job.
その仕事を提供する前に、彼らの雇用形態を確認する必要があります。

0 2,527
役に立った
PV2,527
シェア
ツイート