annnaさん
2023/04/24 10:00
耳たぶ を英語で教えて!
団子の作り方を説明したいので、「耳たぶと同じくらいの柔らかさにします」と言いたいです。
回答
・Earlobe
・Lobe of the ear
・Earlobe
Knead it until it's as soft as an earlobe.
「それを耳たぶと同じくらいの柔らかさになるまでこねてください。」
耳たぶ(Earlobe)は、耳の下部にある丸みを帯びた部分を指します。ピアスを開ける場所として一般的で、人によっては形状が異なり、つぶれている人もいれば、ぶら下がっている人もいます。また、恋人同士が愛情表現として耳たぶをいじる、または耳たぶが赤くなることで恥ずかしい、または照れている状況を表現するのにも使われます。一部の文化では、耳たぶの長さは寿命や健康状態を示すともされています。
You'll knead the dough until it is about as soft as the lobe of your ear.
「あなたは、その生地を耳たぶと同じくらいの柔らかさになるまでこねます。」
You want to make it about as soft as your earlobe.
「それはあなたの耳たぶと同じくらいの柔らかさにしたいです。」
「Lobe of the ear」と「Earlobe」は基本的に同じものを指す語ですが、普通の会話では「Earlobe」の方が一般的に使われます。「Lobe of the ear」は医学的な文脈や専門的な状況で使用されることが多いです。したがって、日常的なシチュエーションでは「Earlobe」を、医学的な情報を伝える際には「Lobe of the ear」を使用するといいでしょう。
回答
・earlobe
・lobe
「耳たぶ」は英語では earlobe や lobe などで表現することができます。
I will make this as soft as an earlobe.
(これを耳たぶと同じくらいの柔らかさにします。)
I injured my lobe when I fell down the stairs earlier.
(先ほど階段で転んだ時に、耳たぶを怪我してしまいました。)
※ stair(段)stairs(階段)
※ earlier(先ほど、さっき、など)
ご参考にしていただければ幸いです。