mami kiritaniさん
2023/04/24 10:00
刺される痛み を英語で教えて!
病院で、先生に「刺される痛みを感じます」と言いたいです
回答
・Stinging pain
・Sharp pain
・Piercing pain
I feel a stinging pain.
刺されるような痛みを感じます。
「Stinging pain」は「激しい痛み」や「痛みが痛みを伴うような感じ」を指す英語表現で、文字通り「刺すような痛み」を表します。たとえば、虫に刺された時や、切り傷、火傷などの突然の激しい痛みを表すのに使われます。また、身体的な痛みだけでなく、精神的な痛みを表す際にも用いられることがあります。例えば、人に裏切られたときや、大切な人を失ったときなどの悲しみや心の痛みを「stinging pain」と表現することもあります。
I feel a sharp pain.
刺されるような痛みを感じます。
I feel a piercing pain.
「刺されるような痛みを感じます。」
Sharp painとPiercing painはどちらも非常に強い痛みを表現しますが、微妙なニュアンスが異なります。Sharp painは一般的に短期間、突然発生する痛みを指します。例えば、指を切った時や軽い筋肉のけがなどに使われます。一方、Piercing painはその名前が示すように、何かが体を貫通するような強烈な痛みを表します。この表現は頭痛や耳痛など、内部で起きる激しい痛みに使うことが多いです。
回答
・stabbing pain
・knifelike pain
「刺される痛み」は英語では stabbing pain や knifelike pain などで表現することができます。
I don't know why, but I feel the stabbing pain.
(なぜかわかりませんが、刺される痛みを感じます。)
Begin iImmediately after yesterday's game, I have a knifelike pain in my right leg.
(昨日の試合の直後から、右足に刺される痛みがします。)
※ iImmediately(すぐに、即座に、など)
ご参考にしていただければ幸いです。