ikueさん
2023/04/24 10:00
高く買って を英語で教えて!
古本屋で、お店の人に「もう少し高く買ってもらえませんか?」と言いたいです。
回答
・Can you offer a bit more?
・Can you give me a better price?
・Can you pay a little more for this?
1. Can you offer a bit more?
このフレーズは、相手に少しだけ高い価格を提案してもらうようお願いする表現です。交渉の場面で丁寧に使われることが多いです。「offer」は「提案する」で、ここでは価格を提示するという意味です。
Can you offer a bit more for these books?
これらの本をもう少し高く買ってもらえませんか?
2. Can you give me a better price?
こちらも価格を改善してもらうよう依頼する表現です。「better price」=「今よりも高い値段」というフレーズは、交渉の場でよく使われる一般的な表現です。
I love this painting, but it's a bit out of my budget. Can you give me a better price?
この絵がとても気に入っていますが、予算オーバーです。もう少し良い値段を出してもらえますか?
「a bit out of」: 少し外れている。ここでは予算を超えていることを意味します。
3. Can you pay a little more for this?
このフレーズは、具体的に少し高い金額を提案してもらうようお願いする表現です。「a little more」という表現が、控えめな要求を示しています。
This organic produce is of higher quality. Can you pay a little more for this?
このオーガニック野菜は質が高いです。これに対して少し多く支払っていただけますか?
「organic produce」: オーガニック野菜。自然農法で栽培された農産物を指します。
「higher quality」: 質が高い。
みなさん 「Can you buy it higher?」と言いがちですが、正しくは 「Can you offer a bit more?」 や 「Can you give me a better price?」 です。「buy it higher」は文法的に不自然で、意味が通じにくいです。