occhoさん
2023/04/24 10:00
見晴らし を英語で教えて!
タワマンに住んでいる友人宅にお邪魔して、眺めがとても良かったので、「見晴らしがいいね〜」と言いたいです。
回答
・A breathtaking view
・Panoramic vista
・A bird's-eye view
Wow, you have a breathtaking view from here!
わあ、ここからの見晴らしがすごくいいね!
「A breathtaking view」は、息をのむほど美しい景色を指します。このフレーズは、人を圧倒するほど魅力的な風景を見たときに使えます。例えば、壮大な山脈、鮮やかなサンセット、広大な海岸線、または夜空に輝く星々などです。旅行中や自然を楽しむ際に、特に印象的な景色に出会ったときに使うと効果的です。対義語の「思わず見とれるほどの美しさ」を伝えるフレーズとして、感動や驚きを共有する場面で非常に役立ちます。
Wow, you have such a stunning panoramic vista from up here!
わあ、ここからの見晴らしが本当に素晴らしいね!
You have a great bird's-eye view from here.
ここからの見晴らしがいいね〜。
「Panoramic vista」は広がりや全景を強調する際に使います。たとえば、山頂から360度見渡せる景色や高層ビルの展望台からの景色を指します。一方で、「A bird's-eye view」は上空から俯瞰するイメージです。ドローン撮影や飛行機からの眺めを説明する時に用いられます。どちらも壮大な風景を表しますが、「panoramic vista」は横幅のある広がりを、「bird's-eye view」は高さや距離を取って全体像を見るニュアンスがあります。
回答
・view
・scenery
view
見晴らし
view は「眺め」「見晴らし」などの意味を表す名詞ですが、比喩的に「意見」「見解」などの意味でも使われます。また、動詞として「見る」「見渡す」「考慮する」などの意味も表せます。
The view is amazing. I can see Mt. Fuji.
(見晴らしがいいね〜。富士山が見えるよ。)
scenery
見晴らし
scenery も「眺め」「見晴らし」などの意味を表す名詞ですが、こちらは「自然の風景」に対して使われる傾向がある表現になります。
I still remember the scenery I had from the top of that mountain as a child.
(子どもの頃、あの山の頂上から見た見晴らしを今も覚えてるよ。)
Japan