Naoki Ishiiさん
2023/04/24 10:00
業務用 を英語で教えて!
会社から出るゴミなので、「業務用ごみとして処理します」と言いたいです。
回答
・For business use
・For commercial use
・For professional use
We will handle this as waste for business use.
これは業務用ごみとして処理します。
「For business use」は「ビジネス利用のための」という意味で、主に商品やサービスが職業や商業的な目的のために特別に設計、または適応されていることを示します。例えば、ソフトウェア、ツール、機器などが「for business use」の場合、それらはビジネス環境での使用を想定しており、個人使用向けのものよりも高度な機能や大量のデータ処理能力を持つことが多いです。また、法的には、ビジネス用に購入した物品やサービスは経費として計上できる場合があります。
We will handle this as waste for commercial use.
これは業務用ごみとして処理します。
We will dispose of this as waste for professional use.
これは業務用ごみとして処理します。
Commercial useとprofessional useの主な違いはその目的です。Commercial useは、製品やサービスが利益を目的としたビジネス活動に使用される場合を指します。例えば、広告や製品の販売などが該当します。一方、professional useは、製品やサービスが専門的な職業や技術の活動に使用される場合を指します。例えば、医療用品や専門的なソフトウェアなどが該当します。したがって、これらのフレーズは製品やサービスの使用目的によって使い分けられます。
回答
・business waste
会社から出るゴミを表現する際には、
business waste(業務用ごみ)という表現を使用することが一般的です。
We will dispose of it as business waste.
"dispose of" は「処理する」という意味です。
"it" は具体的なゴミを指す代名詞です。
"as business waste" は「業務用ごみとして」という意味で、
そのゴミが会社の業務に関連するものであることを示しています。
参考にしていただける嬉しいです。
ご質問いただきましてありがとうございます。