Motoyaさん
2023/04/24 10:00
休暇中 を英語で教えて!
上司宛に電話がきたので、「只今、休暇中です」と言いたいです。
回答
・On vacation
・On holiday
・Taking a break
He's currently on vacation.
「彼は現在、休暇中です。」
「On vacation」は英語で「休暇中」という意味です。仕事や学校から離れてリラックスする時間を指します。特に旅行に行く場合によく使われます。例えば、友人に「私は来週、休暇を取って海外旅行に行く」と伝えたい場合、「I'm going on vacation next week」などと言います。また、仕事を一時的に休んでいる同僚の状況を説明する際にも「彼は現在休暇中です」を意味する「He is on vacation」などと使われます。
He is on holiday at the moment.
彼は現在、休暇中です。
He's taking a break at the moment.
彼は今、休暇中です。
On holidayは主にイギリス英語で、アメリカ英語ではon vacationと言います。これは自分が旅行に出かけている、または休暇を取っていることを指します。一方、taking a breakは仕事や活動から一時的に休息することを意味し、これは必ずしも長期の休暇や旅行を意味するわけではありません。例えば、仕事中にコーヒーブレイクを取るときや、勉強から少し休むときなどに使います。
回答
・I'm currently on vacation.
上司宛に電話がきたので、「只今、休暇中です」という場合には、どう言えばいいのかを
カジュアルな言い方と、フォーマルな言い方を考えてみます。
カジュアルなバージョンは、
I'm currently on vacation.
フォーマルなバージョンは、
I would like to inform you that I am currently on vacation.
上司にいう場合もそうですが、
友達にいう場合には、そのままフォーマルではなく
少しカジュアルな感じに言えれば、こなれた感じを出すことができます。