C Kosugeさん
2023/04/24 10:00
フタが開けられない を英語で教えて!
ジャムの瓶のフタなどキツく閉まっていて開けられない時にで、「フタが開けられない」と言いたいです。これは英語でなんというのですか?
回答
・can't open the lid
・Can't get the top off.
・The lid is stuck.
I can't open the lid of this jam jar.
「このジャムの瓶のフタが開けられないよ。」
「can't open the lid」は英語で「蓋が開かない」という意味です。何かの容器や箱などの蓋が固くて開けられない、または何らかの理由で開くことができない状況を表します。例えば、瓶の蓋が固すぎて開けられない、あるいはロックされた箱の蓋を開けることができない時などに使えます。
I can't get the top off this jam jar.
「このジャムの瓶のフタが開けられないんだ。」
The lid is stuck. I can't open the jar of jam.
「フタが開けられない。ジャムの瓶が開けられないんだ。」
「Can't get the top off」は、瓶やジャーなどの蓋が開かないときに使います。物理的に蓋を開けることができない状況を説明します。一方、「The lid is stuck」は、蓋が何らかの理由で固定されて動かない状況を説明します。これは、蓋が変形してしまった、塩や砂糖などが蓋に詰まってしまった、などの状況を指すことが多いです。どちらも似たような状況で使われますが、原因や状況によって使い分けられます。
回答
・can't open the lid
(ビンの)フタが開けられない。
I can't open the lid of the bottle.
「フタが開けられない」は【can't open the lid】です。
openは形容詞、他動詞、名詞の意味があります。
形容詞→あいた、あけた、あいている
他動詞→~を開ける、開く
名詞→空地、広場、オープン戦
「フタ」は【lip】です。
また「まぶた」【eyelip】の意味もあります。
ex. ビンのフタがあまりにきつくて、開けれない。
The lid of the bottle is so tight that I can't open it.
tight=きつい
so~that SV=あまりに~でSVだ。