MAMI

MAMIさん

2023/04/24 10:00

この前の続き を英語で教えて!

オンライン英会話で、先生に「この前の続きからレッスンを始めたい」と言いたいです

0 668
Kimovie

Kimovieさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/04/01 17:44

回答

・Begin from the last time

Begin from the last time
この前の続き

”この前の続き”は「前回の続きから始める= Begin from the last time」と英語で表現できます。 「 Begin(ビギン)」は日本でもよく耳にすると思いますが、同様の意味合いの”始める”として考えていただけます。
” From the last time”で「前回から」を意味します。

次に、願望や意志を表したい場合はWillの過去形” Would ”を活用しましょう。
Wouldには願望や意思表示の他に様々な用途があり、更に日常で幅広く使用されるフレーズです。
ぜひ積極的に覚えて活用していきましょう。

I would begin the lesson from the last time.
この前の続きからレッスンを始めたい。

I would continue the lesson from the last time.
この前の内容からレッスンを続けたい。

ご参考になれば幸いです。

NAKO

NAKOさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/04/01 00:00

回答

・Continuing from where we left off.
・Picking up where we left off...
・Resuming from our previous point...

Continuing from where we left off, I'd like to start today's lesson.
「この前の続きから今日のレッスンを始めたいと思います。」

「Continuing from where we left off」は「前回の続きから始めましょう」や「我々が止めたところから続けましょう」などと訳されるフレーズです。これは、以前に始めた話題や作業を再開する際に使われます。例えば、会議やプロジェクトの次のセッションが始まる時や、連続の物語やドラマの次のエピソードが始まる時などに使えます。

Picking up where we left off last time, could we start the lesson from there today?
「前回の続きからレッスンを始めて頂けますか?」

Resuming from our previous point, I'd like to continue our lesson.
「前回のポイントから再開して、レッスンを続けたいです。」

Picking up where we left off...はよりカジュアルで、友人との会話や非公式なミーティングでよく使われます。一方、"Resuming from our previous point..."はよりフォーマルな文脈で使われることが多く、ビジネスミーティングやプレゼンテーションなどで話を再開する際に使われます。両方とも前回の話の続きから始めようという意図を示していますが、その使われ方は会話の文脈によります。

Tanman

Tanmanさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/05/03 17:59

回答

・where we left off last time

"I'd like to continue the lesson from where we left off last time, please."
この前の続きからレッスンを始めたい。

「この前の続き」と英語で言いたい場合は「where we left off last time」という表現を使います。
下に例を載せましたので、ぜひ参考にしてください!


During our last meeting, we were discussing the budget for the upcoming quarter. Can we continue where we left off last time?
前回のミーティングでは、来る四半期の予算について話していました。前回の続きから進めていただけますか?

役に立った
PV668
シェア
ポスト