Kenji iwamotoさん
2020/09/02 00:00
共有をお願いします を英語で教えて!
会社で、グループメンバーに「共有をお願いできますか?」と言いたいです。
回答
・Can we share this, please?
・Could we have joint access to this?
Can we share this, please?
「これを共有してもらえますか?」
「Can we share this, please?」は、「これを分け合いませんか?」または「これを共有しませんか?」という意味になります。物事を分け合ったり、情報を共有したりする際に使います。食事を友人と一緒に分け合いたい時や、会議で自分の意見や情報を他のメンバーと共有したい時に使用可能です。また、礼儀正しく丁寧に頼むニュアンスがあります。
Could we have joint access to this document for our group project?
「このドキュメントを、私たちのグループプロジェクトのために共有できますか?」
「Can we share this, please?」は、物理的なもの(食べ物、座席など)または抽象的なもの(情報、アイデアなど)を二人以上で共有したいときに使われます。一方、「Could we have joint access to this?」とは、主に情報やリソース(例えば、ドキュメントやデータベース)への共同アクセスを申し出る際に使われる表現です。要するに、「share」は広範で、「joint access」は具体的で、通常はデジタルまたは専門的なコンテクストで使われます。
回答
・share the information
会社で、グループメンバーに「共有をお願いできますか?」を英語で表してみると、
Can you share the information please ??
あなたはその情報をシェアできますか??
このように、共有は英語で、share になります。
日本語でもシェアと使うと思います。
またお願いする時に、can でもいいのですが、
may などを使ってあげると、聞くことができます。
May I share the information ??
わたしが共有しても大丈夫でしょうか??
参考になりますと幸いです。