masaki ochiaiさん
2023/04/24 10:00
コック を英語で教えて!
子供時代、自分の将来の職業を話した時に使う「コックさんになりたいです。」は英語でなんというのですか?
回答
・Chef
・Cook
・Culinary Artist
I want to become a chef.
「私はシェフになりたいです。」
「Chef」は主に料理人や調理師を指す言葉で、レストランやホテルなどの飲食業界で使われます。また、IT業界では、システムの設定や管理を自動化するツールの名前としても使われています。一般的には専門的な技術や知識を持つ、リーダーシップを取る立場の人物を指すことが多いです。敬称や尊敬を込めて使われることもあります。
I want to become a chef.
「私はシェフになりたいです。」
I want to become a culinary artist when I grow up.
「大人になったら、料理芸術家になりたいです。」
Cookは一般的に料理を作る人を指し、特にプロフェッショナルなスキルや資格を示すものではありません。しかし、"Culinary Artist"は料理に対する高度なスキルや創造性を持つ人を指します。一般的には高級レストランや五つ星ホテルのシェフなどがこの表現で呼ばれます。日常的には"Cook"がより頻繁に使われ、"Culinary Artist"はより専門的または芸術的な料理のコンテキストで使われます。
回答
・chef
When I grow up, I want to be a chef.
大きくなったら、コックさんになりたいです。
「コック」と英語で言いたい場合は「chef」という表現を使います。
下に例を載せましたので、ぜひ参考にしてください!
例
He is a talented chef who has worked at many prestigious restaurants.
彼は多くの名門レストランで働いた経験がある才能あるコックです。
My friend is studying to become a chef and hopes to open his own restaurant someday.
私の友達はコックになるため勉強しており、いつか自分のレストランを開きたいと思っています。