Umechanさん
2022/12/19 10:00
ヒールがコツコツする を英語で教えて!
女性のヒールがあるような靴の音を、ヒールがコツコツする。と言いたいです。
回答
・The heels are clicking.
・The sound of heels clacking.
・The stilettos are tapping.
You can hear her coming from a mile away, her heels are clicking.
彼女が来るのが一里先から分かるよ、ヒールがコツコツと鳴っているからね。
「The heels are clicking」は英語の表現で、ハイヒールが硬い表面を歩く際に発生する音を表しています。特に女性が歩く際によく使われ、その人の存在や動きを描写するのに役立ちます。また、静かな場所での強い印象や、緊張感のあるシチュエーションでも使われることがあります。単に物理的な音を表すだけでなく、女性が自信を持って歩いている、あるいは何か重要な事が起ころうとしているなどの象徴的な意味合いも含まれることがあります。
I heard the sound of heels clacking down the hallway.
廊下でヒールのコツコツという音が聞こえた。
I can hear the stilettos tapping down the hallway.
廊下でヒールのコツコツという音が聞こえます。
The sound of heels clackingは、特定の人物を指さずに、ハイヒールの音を一般的に表現しています。これは文章の中で描写や雰囲気を作るために使われます。一方、"The stilettos are tapping"は、特定の人物がスティレットヒールを履いていて、その音が聞こえる状況を表しています。より具体的な状況や行動を強調したい時に使います。
回答
・The high heel make clicking sound
「ヒールがコツコツする」は英語で、”The high heel make clicking sound”と言います。
"make~sound"で、「〜の音を鳴らす」という意味があります。
また、"clicking"は、「カチッと音を立てる」などの意味もあります。
例:
女性のヒールがコツコツする音が遠くから聞こえてきた。
"The sound of a woman's heels clicking could be heard in the distance."
ご参考いただけますと幸いです。