Jeongさん
2023/04/24 10:00
コーヒーをこぼしちゃった! を英語で教えて!
会社で同僚に「コーヒーをこぼしちゃった!」と言いたいです。
回答
・I spilled the coffee!
・I've knocked over the coffee!
・I've made a mess with the coffee!
Oh no, I spilled the coffee!
ああ、コーヒーをこぼしちゃった!
「I spilled the coffee!」は「コーヒーをこぼしてしまった!」という意味です。自分がコーヒーをうっかりこぼしてしまったときや、飲み物を誤ってひっくり返してしまったという事故を人に伝えるときに使います。また、自分の不注意やミスを反省・認めるニュアンスも含まれています。自宅やオフィス、カフェなどで使用できる表現です。
Oh no, I've knocked over the coffee!
「ああ、コーヒーをこぼしちゃった!」
Oh no, I've made a mess with the coffee!
「しまった、コーヒーをこぼしちゃった!」
I've knocked over the coffee!はコーヒーを倒してしまったという事実を表現しています。一方、"I've made a mess with the coffee!"はコーヒーをこぼして散らかしてしまったという事実を強調し、より大きな混乱や問題を引き起こしたことを示しています。最初のフレーズは単純な事故を、二つ目のフレーズはその結果としての大きな混乱を強調します。
回答
・I spilled my coffee!
I'm sorry, I spilled my coffee all over your desk. Let me clean it up right away.
ごめんなさい、私のコーヒーをあなたの机にこぼしてしまいました。すぐに掃除します。
「コーヒーをこぼしちゃった」と英語で言いたい場合は「I spilled my coffee!」という表現を使います。
下に例を載せましたので、ぜひ参考にしてください!
例
Be careful not to spill your coffee on your new shirt.
新しいシャツにコーヒーをこぼさないように気をつけて。