mochimochi

mochimochiさん

2023/04/24 10:00

ギリセーフ! を英語で教えて!

テストでぎりぎりの点数で合格した時に、テストどうだった?と聞かれた時「ギリセーフ!」と言いたいです。これは英語でなんというのですか?

0 484
seki

sekiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/04/01 00:00

回答

・Just made it!
・Just in time!
・Close call!

How did your test go?
Just made it!
「テストはどうだった?」
「ギリギリセーフ!」

「Just made it!」は「ギリギリで間に合った!」や「辛うじて成功した!」という意味を持つ表現です。何かを成し遂げた直後や、時間や条件にギリギリで間に合ったときなどに使います。例えば、締め切りギリギリで仕事を終えたときや、出発するバスにギリギリで乗れたときなどに用いられます。このフレーズは成功の喜びと、同時にほっとした安堵感を表現します。

I passed the test just in time!
テストはギリギリで合格したよ!

How did your test go?
Close call! I barely passed.
「テストはどうだった?」
「ギリセーフ!ほんの僅かで合格したよ。」

Just in timeは時間に関する表現で、ちょうど予定通りに、またはぎりぎり間に合った時に使います。例えば、列車に乗る直前に駅に到着した時などです。一方、"Close call"は危険や問題から辛うじて逃れた場合に使います。例えば、ほとんど交通事故に遭うところだったが、最後の最後で避けられたような状況です。つまり、"Just in time"は時間に対するぎりぎりの成功を、"Close call"は危険に対するぎりぎりの回避を表します。

Tanman

Tanmanさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/05/01 11:17

回答

・barely made it

I barely made it!
ギリセーフ

「ギリセーフ」と英語で言いたい時は「barely made it」という表現を使います。
下に例を載せましたので、ぜひ参考にしてください!


I studied really hard for the exam, but I still barely made it.
私は試験の勉強を本当に一生懸命したけれど、ギリギリで合格した。

I almost missed my flight, but I barely made it in time.
私はフライトにほとんど乗り遅れたけれど、ギリギリ間に合った。

役に立った
PV484
シェア
ポスト