remonさん
2023/04/24 10:00
お疲れ様 を英語で教えて!
会社で家に帰る人にお疲れ様でしたと言いたいです。
回答
・Good job
・Thank you for your hard work.
・You've really pulled your weight.
Good job today, have a good rest at home!
「今日は良く頑張りましたね、家でゆっくり休んでください!」
「Good job」は、英語で「よくやった」「良い仕事をした」という意味です。主に、相手が何かを成功させたり、良い結果を出した時に使われます。具体的な状況としては、仕事で成果を上げた同僚や部下に対して、または子供が試験で良い点を取ったり、新しいスキルを習得した時などに使います。一方で、カジュアルな場面向けの表現なので、フィーリングによっては使い方に注意が必要です。
Thank you for your hard work today. Have a good evening.
今日一日、お疲れ様でした。良い夜を。
You've really pulled your weight today, great job.
「今日は本当に頑張ってくれましたね、お疲れ様でした。」
Thank you for your hard workは一般的な表現で、誰に対しても使え、特定の結果に関係なく、相手の努力を評価するときに使います。一方、"You've really pulled your weight"は、特にチームプロジェクトやグループ作業で、相手が自分の役割をしっかりと果たし、全体の成功に貢献したときに使われます。より具体的な成果や貢献を称える表現です。
回答
・Thank you for your hard work.
この度はご質問をいただきまして誠にありがとうございます。質問いただいた内容ですと、下記のような回答になるかと思います!
Thank you for your hard work.
Good job today.
You did a great job.
で表します。
お疲れ様です。
Thank you for your hard work.
good job / great job / excellent job = よく頑張りました、よくやりました
本日はお疲れ様でした。
Good job today.
大変だったね、お疲れ様でした。
You did a great job.