I kanaさん
2023/04/24 10:00
お引き取り下さい を英語で教えて!
営業時間外に訪問されたので、「すみませんが、今日はお引き取り下さい」と言いたいです。
回答
・Please take it back.
・Please take this off my hands.
・Please remove this for me.
I'm sorry, but could you please take it back today? We are currently closed.
すみませんが、今日はお引き取りいただけますか?現在は営業時間外です。
「Please take it back.」は、「それを取り消してください」や「それを返してください」という意味です。あなたが誰かから物を受け取ったが、それを必要としないか、またはそれが予想外のものだった場合に使われます。また、誰かがあなたに対して不適切なコメントをした場合、その発言を撤回してもらう意味でも使えます。
I'm sorry, but could you please take this off my hands for today?
申し訳ありませんが、今日はこれをお引き取りいただけますか?
Please remove this for me today as we're currently closed.
「申し訳ありませんが、現在営業時間外ですので、今日はこれをお引き取り下さい」
「Please take this off my hands」は、自分が持っている物や責任を他人に譲渡したいときに使います。例えば、不要な物を他人に渡す時や自分が抱えている問題を他人に任せる時などです。一方、「Please remove this for me」は、自分が不要なものを取り除いて欲しいときに使います。例えば、テーブルの上にあるゴミを片付けて欲しい時やウェブサイトから特定の情報を削除して欲しい時などです。
回答
・I must ask you to leave.
この度はご質問をいただきまして誠にありがとうございます。質問いただいた内容ですと、下記のような回答になるかと思います!
下記のように使えます。
leaveを使うことが多いかと思います。
様々な表現でつかえます。
お引き取りください。
I must ask you to leave.
お引き取り願えませんか
Would you leave us alone?
他のお客様のご迷惑になります。どうかお引取りください
You are troubling other customers. Please leave.