megumiさん
2023/04/24 10:00
ウキウキ! を英語で教えて!
楽しみに計画している旅行やお出かけの時に待ち遠しくて「うきうき!」と言いますが、これは英語でなんというのですか?
回答
・Excited!
・Thrilled!
・Bubbling with excitement!
I'm really excited about our upcoming trip!
私たちのこれからの旅行に本当にワクワクしています!
「Excited!」は、英語で「興奮している!」「ワクワクしている!」という意味を持つ表現です。何か楽しみなことが控えているとき、特別なイベントやプランが進行中でその結果を待ちきれないとき、新しいことを始める前の期待感などを表現する際によく使われます。例えば、友人に対して「週末のパーティーに行くのが待ちきれない!」という気持ちを伝えるときなどに「I'm so excited for the weekend party!」と言うことができます。
I'm thrilled about our upcoming trip!
私たちのこれからの旅行がとても楽しみでうきうきしています!
I'm bubbling with excitement for our upcoming trip to Hawaii!
私たちのハワイ旅行が待ち遠しくてうきうきしています!
「Thrilled」は、大きな喜びや興奮を表す一般的な表現で、新しい仕事のオファーや大きなプレゼントを受け取った時などに使います。「Bubbling with excitement」はもっと大きな興奮を表し、結婚式の前夜や待ちに待ったイベントの前など、興奮が抑えられないほどの状況で使われます。この表現は少し強調的で、感情が溢れ出ている様子を描写します。
回答
・in high spirits
・be excited
「ウキウキ」は英語では in high spirits や be excited などを使って表現することができると思います。
※ high spirit はウキウキやノリノリのような上機嫌な状態を表現出来るので使い勝手が良いと思います。
I'm going on a trip to Hawaii tomorrow, so I'm already in high spirits!
(明日からハワイ旅行に行くから、すでに気分はウキウキ!)
You look so happy, Why are you so excited?
(ずいぶん幸せそうだけど、なんでそんなにウキウキしてるの?)
ご参考にしていただければ幸いです。