ROI

ROIさん

2023/04/24 10:00

~すぎる を英語で教えて!

オンライン英会話で、先生に「先生の声が大きすぎ/小さすぎます」と言いたいです

0 599
hitsuji

hitsujiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/04/01 00:00

回答

・Too much
・Over the top
・Excessive

Your volume is too much. Could you please adjust it?
先生の音量が大きすぎます。調節していただけますか?

「Too much」は英語で「過度に」や「あまりにも」という意味を持ちます。物事が必要以上に、または適切な量や程度を超えている状況を表すのに使われます。「彼は飲みすぎです」は「He drinks too much」と言います。あるいは、具体的な量を示さなくても、「それは多すぎる」を「That's too much」と表現します。感情的な表現としても使われ、「彼女の優しさはあまりにも多すぎて感激した」は「Her kindness was too much and I was moved」となります。

Your volume is a bit over the top. Can you please adjust it?
あなたの音量が少し大きすぎます。調整していただけますか?

Your volume is excessive, it's too loud for me.
先生の音量が過度です、私には大きすぎます。

Over the topは、誇張的であるか、必要以上に派手や豪華であることを表現する際に使われます。一方、"Excessive"は単純に必要以上であることを示します。"Over the top"は個性的な行動や見た目を指すのに対し、"Excessive"は何かが適量を超えているという否定的な意味合いが強いです。例えば、パーティーの装飾が派手であれば"over the top"、お酒を飲みすぎることは"excessive"と言います。

Koki

Kokiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/05/06 09:48

回答

・too loud, too small

日本語での「〜すぎる」は英語では「too + 形容詞」の形で表現することができます。

Hey I think your voice is too loud.
ねえ、先生の声が大きすぎます。

The shirt I ordered online yesterday is too small for me. I don't think I can pull this off.
昨日、オンラインで注文したシャツが本当に小さすぎるんですけど。多分うまく着こなせないと思うな。

参考になれば幸いです。

役に立った
PV599
シェア
ポスト