Ana

Anaさん

Anaさん

貴重品 を英語で教えて!

2020/09/02 00:00

財布や時計など大事なものは各自で管理してください、という時に「貴重品は各自でお持ちください」と言いますが、これは英語でなんというのですか?

Ryo

Ryoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2023/09/30 00:00

回答

・valuables
・precious belongings

Please take care of your valuables by yourselves.
貴重品は各自でお持ちください。

"valuables"は、財布や宝石、時計、貴重なアートワークなど、経済的価値が高い物品や、個々の人にとって大切な物、感情的価値が高い物を指す英単語です。シチュエーションとしては、旅行時に貴重品をホテルのセーフティボックスに預ける時や、盗難から貴重品を守るために注意を促す時などに使われます。また、保険の文脈では、高価な財産や大切な物を「valuables」と表現することもあります。

Please manage your precious belongings such as wallets and watches by yourself.
財布や時計のような貴重品は自分自身で管理してください。

"Valuables"と"precious belongings"は共に高価または価値がある物を指しますが、ニュアンスは異なります。"Valuables"は主に金銭的価値がある物を表し、ジュエリー、高価な電子機器、金融商品などが含まれます。一方、"precious belongings"は感情的または思い出につながる価値を持つ物を指します。これには家族の写真、おばあちゃんから譲り受けたアイテム、友人からもらった贈り物などが含まれる可能性があります。

sho

shoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/02/27 20:51

回答

・Valuables

財布や時計など大事なものは各自で管理してください、という時に
「貴重品は各自でお持ちください」と言いますが、

Each of you guys has to have your valuables.

貴重品は「Valuables」と言います。
価値ある物、と言う意味です。

海外に行くとよく目にしますね。

わたしの持ち物と言いたい場合に関しましては、
【Belongings】と言えます。
それいmy belongings としてあげましょう。

参考になりますと幸いでございます。
使ってみてね

0 4,061
役に立った
PV4,061
シェア
ツイート